THE WORK OF UKRAINIAN MEDICAL ASSOCIATION IN THE AREA OF UKRAINIAN MEDICAL TERMINOLOGY DURING 1989–2022

Authors

  • S.V. Nechaj

DOI:

https://doi.org/10.32782/umv-2023.2.13

Keywords:

Ukrainian Medical Association, UMA, ukrainian medical terminology, ukrainian medical dictionaries.

Abstract

The article presents the creation of the UMA in the field of ukrainian medical terminology during 1989–2022 years. The original ukrainian medical dictionaries published both under the auspices of UMA and by members of UMA without reference to the Medical Association were considered.

References

Анґло-український, українсько-анґлійський словник складнощів медичної термінолоґії. Близько 12 000 назов. 3 вид. / Станіслав Нечаїв. Київ : ВУЛТ, 2019. 84 с.

Анґло-український кардіолоґічний словничок. Близько 1.000 назов. / Ніна Крушинська, Станіслав Нечаїв. Київ : ВУЛТ, 2018. 20 с. 5-й річниці Євромайдану присвячується!

Анґло-український та українсько-анґлійський словничок труднощів кардіолоґічної термінолоґії. Близько 1000 назов. / Ніна Крушинська, Станіслав Нечаїв. Київ : ВУЛТ, 2018. 20 с. 5-й річниці Євромайдану присвяч.!

Англо-український тлумачний терапевтичний словник / Никула Т.Д., Мойсеєнко В.О. Київ, 1997. 326 с.

Короткий українсько-білоруський (русько-, русинсько – литвинський) медичний (лікарський) словник = Кароткі ўкраінска-беларускі (русь(с)ка-крыўскі, -вялікалітовскі) медыцынскі (лекарскі, урачэбны) слоўнік. Близько 3000 слів. / С. Нечай. Київ, 2015. 25 c.

Латино-український анатомічний словник: остеоартроміолоґія = Dictionarium anatomicum latinoukrajinicum: osteoarthromyologia / S. Neczaj. Понад 2000 назов. / С. Нечай. Київ : ВУЛТ, 2016. 32 с.

Латинсько-український медичний (лікарський) словник. 10 000 слів. / С. Нечай. Київ, 2002 (7510). 384+XVI с.

Медичний російсько-український словник з іншомовними назвами / С. Нечаїв = Медицинский российско-украинский словарь с иноязычными названиями / С. Нечаев : близько 30 000 термінів. Київ : Українське лікарське товариство, Верлан, 2010. 656 с. (XVI+640) с.

Медичний словник лікарських рослин (російсько-латинсько-український). 4320 назв. / Олег МУСІЙ. Київ : Київське лікарське товариство, 2002. 208 с.

Популярний російсько-український медичний словник греко-латинських терміноелементів. / С. Нечай (Нечаїв). Київ : УЛТК, 2002. 32 с.

Російсько-український (московсько-руський або москвинсько-русинський) медичний (лікарський) словник з іншомовними назвами. 15 000 слів. / С. Нечай. Київ, 2000 (7508). 432 с.

Російсько-український медичний (або москальсько-, москвинсько-, московсько-, московітсько-, московицько-, московітянсько – русинський, -русицький, -руснацький, -руський лікарський) словник з латинськими назвами (знадібки). 11 000 слів. / Станіслав Нечаїв, Олекса Соколюк. Київ : Українське лікарське товариство у Києві, 1995 (7503) – Х+120=130 с.

Російсько-латино-український анатомічний словник: остеоартроміолоґія. / С. Нечай = Dictionarium anatomicum rosso-latino-ukrajinicum: osteoarthromyologia / S. Neczaj = Российско-латино-украинский анатомический словарь: остеоартромиология / С. Нэчай. Понад 2.000 назов. Київ : ВУЛТ, 2016. 52 с.

Російсько-український медичний словник / О. Мусій, С. Нечаїв, О. Соколюк, С. Гаврилюк. Врачебное дело. Лікарська справа. 1992. № 3. С. 113–126.

Російсько-український медичний словник. 7.000 слів / О. Мусій, С. Нечаїв, О. Соколюк, С. Гаврилюк. Київ : Українське лікарське товариство в Києві, 1991. 102 с.

Російсько-українсько-латинський тлумачний терапевтичний словник. / Т.Д. Никула, В.Г. Бардов, В.О. Мойсеєнко. Київ, 1994. 127 с. 17. Словник стоматологічний польсько-український і українсько-польський = Slownik stomatologiczny polsko-ukraiński i ukraińsko-polski / Зиновій Масний, Галина Солонько; Львівський державний медичний університет ім. Данила Галицького, Українське лікарське товариство. Львів : Ліга-Прес, 2001.

Стоматолоґічний російсько-латинсько-український словник / С. Мушак, С. Нечай = Стоматологический российско-латинско-украинский словарь / С. Мушак, С. Нечай = Dictionarium Rossico-Latino- Ukrajinicum stomatologicum / S. Muszak, S. Neczaj: біля 1000 назв. Київ : ВУЛТ, 2004. 62 с.

Тлумачний російсько-українсько-латинсько-англійський словник психоневрологічних термінів / Валерій Волянський, Олег Проценко, Дмитро Закржевський, Микола Кулініч, Василь Мороз, Тетяна Муравейнікова, Володимир Погорєлов. Одеса, 1997.

Українсько-англійський тлумачний терапевтичний словник. / Никула Т.Д., Мойсеєнко В.О. Київ, 1997. 350 с.

Українсько-латинсько-туркменський словничок лікарських рослин. Близько 350 назов. / Станіслав Нечай (Нечаїв). Київ : ВУЛТ, 2014. 11 с.

Українсько-польський лікарський словник / Станіслав Нечаїв = Słownik lekarski Ukraińsko-Polski / Stanisław Neczajów: 16 000 слів; Укр. лікар. т-во у Києві. Київ : УЛТК, 2002. 132 с.

Українсько-російсько-англійсько-латинський терапевтичний тлумачний словник / Никула Т.Д., Мойсеєнко В.О. Київ : Задруга, 2007. 235 с.

Published

2023-05-23

How to Cite

Nechaj, S. (2023). THE WORK OF UKRAINIAN MEDICAL ASSOCIATION IN THE AREA OF UKRAINIAN MEDICAL TERMINOLOGY DURING 1989–2022. Ukrainian Medical News, (3-4 (96-97), 72–74. https://doi.org/10.32782/umv-2023.2.13