УКРАЇНСЬКА МЕДИЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ В СУЧАСНІЙ ГАСТРОЕНТЕРОЛОГІЇ ТА НЕФРОЛОГІЇ
DOI:
https://doi.org/10.32471/umv.2709-6432.88.1674Ключові слова:
освіта, медична термінологія, нирки, кишечник.Анотація
Пандемія COVID-19 сприяла створенню рівних можливостей для отримання належної медичної освіти незалежно від місця проживання, а також стану здоров’я і соціального статусу. Назріла необхідність створення віртуального навчального середовища, де значну роль відіграють словники, які поглиблюють наші знання професійної термінології. Прогресивні педагогічні методики та впровадження інноваційних технологій у мережі Інтернет, поповнення лексичного запасу на рівні сучасних міжнародних освітніх стандартів сприяють підвищенню якості підготовки майбутніх лікарів.
Посилання
Застріжна Л.В. (2006) Лексико-семантичні та структурно-граматичні особливості англійської медичної термінології, 12 с.
Малюченко Т.М. (2003) Методичні рекомендації для самостійної позааудиторної роботи з української мови (за професійним спрямуванням), Яготин, 7 с.
Нечай С. (2000) Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами. Фонд Третє тисячоліття, Київ, 432 с.
Никула Т.Д., Мойсеєнко В.О. (2007) Українсько-російсько-англійсько-латинський терапевтичний тлумачний словник, Київ, 284 с.
Никула Т.Д., Мойсеєнко В.О. (2012) Терапевтичний тлумачний словник: анґлійсько-український, українсько- анґлiйський. Тherapeutic explanatory dictionary: English- Ukrainian, Ukrainian-English, Київ, 384 с.